Tuesday, December 11, 2007

Dear Julio

El domingo, cuando tuve la crisis, esa, de "no tengo nada que leer", MM fué y compró el diario y revistas.

Una de las cosas curiosas de Boston es que el diario es una mierda. El Boston Globe. Pero una mierda mal. La mitad del diario (y eso es más o menos medio kilo de diario) hay que tirarlo de entrada por que es para los viejos que cortan cupones. La segunda parte no es mucho mejor.

Aclaro que soy una pésima lectora de diarios. Me gusta leer la parte cultural y después a lo otro le doy una mirada. Pero Pagina 12 me gusta, y me gusta Háretz, y me gusta el New York Times. De Pagina 12 me gusta el formato, leo generalmente tirada y los diarios inmensos son una pesadilla.

MM también compró Harpers y el Economista. MM quiere que ponga mi cerebro a su servicio y le explique los procesos económicos mundiales. mmmmmm. Lo veo difícil. Uno, MM me sacó cagando cuando le sugerí formar parte de su companía, (medio ampuloso el nombre, pero no se me ocurre nada mejor). Yo justamente quería hacer los números. No se dan una idea de como me sacó cagando, le dió un ataque. Entre otras cosas me dijo que desde cuando mi ¨dream¨es ¨design-build¨(MM tiene ¨dreams¨, ese es otra de sus características gringas), y que además, yo no tengo tiempo. Lo primero se los hubiese discutido a muerte, con lo segundo no pude menos que coincidir.

El Harpers es muy parecido al New Yorker, pero sin los chistes. Está bueno. En vez de los chistes tiene fotos. Este Harpers tiene un artículo sobre Julio Cortazar. Autonauts of the cosmoroute. Me emocioné. Fué como ver a mi papá, o mi tío, en el diario.

No se cuantas veces leí Rayuela. La primera vez debería tener 15 años. Solo lei la primera parte. La segunda vez creo que fuí saltando de hoja en hoja. Después los leia esporádicamente aquí y allá. A los 25 lo leí de nuevo, y como tantos libros que uno lee cuando es muy joven para entender, fué como leerlo sin haberlo leido nunca antes. De ese tipo de libros que al releerlos dan una especia de medida del propio envejecimiento.

Creo que mi hermano lo descubrió antes, le gustaban los cuentos y la novela sobre el grupo de argentinos que ganan un premio y se embarcan. Pará que hago un google....claro, Los premios.

Aqui en la biblioteca tienen varios libros de el. En inglés. Yo pensé que leer Los Premios con MM era una buena forma de introducirlo a esa cosa rara y difícil de explicar que es ser argentino. No funcionó. No se porque, tal vez fué la traducción.

Solo leí un par de páginas de Autonauts of the Cosmoroute pero me parció que a la traductora, Anne McLean, le salió bien el laburito. Aquí hay un pedacito

¨As everyone knows, the ant is a charming little creature when found meandering over a table or trying to scale your aunt´s ankle. You´s have to be pretty despicable to take pleasure in tormenting an ant, who will bite only if you try to squeeze its head between your fingers. There is no one I appreciate more than an ant, paradigmatically laborious insect. The only problem is that, like Nazis and rock fans, ants never come alone but rather in overwhelming multitudes....

Trato de pensarlo en argentino. Cómo empezará este párrafo? Emprezará con el argentinísimo: Como todo el mundo sabe, o con el mas prudente Como todos saben? Hay que ser exagerado para especificar ¨mundo¨, como si ya no fuese suficiente el ¨todos¨, hay que ser bien argentino.

No se.

No comments:

La casa interminable

Estoy abrumada. Harta. Y cuando trato de explicar la situación a mis amigas las canso, no logran comprender. Hablo de la casa, la casita, na...