Con la profesora de hebreo leemos lo que escribí durante la semana y ella me corrige las faltas. Despues me hace un dictado, y parte de la tarea es corregir las faltas. Para la siguiente clase me tengo que aprender la ortografía de las palabras donde cometí errores.
La cuestión es que en este momento mi ortografia es una cuestion de suerte. Hay varias letras que se pueden pronunciar igual, como la samej y la shin, la bet y la vav, la jaf y la jet, la tet y la taf. 4 pares de letras de 22 donde le erro sistematicamente. Así que las palabras donde no le erro, porque le acerté de casualidad también tendria que practicarlas.
La verdad es que yo solo quería aprender a leer este año, escribir me parecía demasiado ambicioso, pero la profesora no tiene compasión. Creo que tampoco entiende la magnitud de la tarea. Solo los que de viejos han aprendido un idioma con un set de letras nuevos (que es una experiencia absolutamente distinta a aprender un lenguaje que comparte las mismas letras del idioma original).
Mas o menos me se el alefbet. Me lo aprendi en series de 5 letras, me pareció que así era mas fácil, porque así puedo recordar cual es la primera y la ultima de cada set, en forma visual, ya que no tengo mucha memoria sonora, o no confio en ella. Son 22 letras, así que hay cuatro sets de 5 y dos letras mas.
Vivir en un pais donde uno no sabe el idioma como los demas es parecido a ser miope. Solo los miopes me entienden aqui plenamente. Yo soy miope y una miope rara, ya que descubrí mi miopia a los 25 o algo asi. Recuerdo que cuando sali a la calle con mi primer par de anteojos descubri que podia ver las hojas de los árboles y como la realidad cambio de gusto en un instante.
Entonces ahora, que me voy internando en el conocimiento del idioma se encienden cosas que antes estaban apagadas, o se vuelven nítidas cosas qeu antes eran brumosas. De la misma manera que uno escucha una cancion en un idioma desconocido y disfruta de la música, después aprende la letra, y la experiencia se transfoma.
Aqui las letras se usan mucho como números. Me pregunto por que. Por ejemplo, los chicos no van a Septimo grado sino que van a clase zain. Los dias de la semana tambien se cuentan con las letras. El primer dia es el dia alef y asi, aunque creo que el shabat no tiene letra. Preguntas, preguntas.
Es tan sorprendente que todavía sigamonos comunicandonos con un sistema tan defectuoso. Por ejemplo, cuatro pares de letras con sonidos similares que se prestan a la confusión. Uno podría decir, que queres, el hebreo es un idioma superdefectuoso por eso se murió y lo resusitaron a la fuerza. Pero el alfabeto ingles o español tiene tambien los mismos defectos. Bueno, que se yo, tal vez es defectuoso porque en el defecto está su fuerza, la posibilidad de variacion y de reinterpretacion.
La cuestión es que en este momento mi ortografia es una cuestion de suerte. Hay varias letras que se pueden pronunciar igual, como la samej y la shin, la bet y la vav, la jaf y la jet, la tet y la taf. 4 pares de letras de 22 donde le erro sistematicamente. Así que las palabras donde no le erro, porque le acerté de casualidad también tendria que practicarlas.
La verdad es que yo solo quería aprender a leer este año, escribir me parecía demasiado ambicioso, pero la profesora no tiene compasión. Creo que tampoco entiende la magnitud de la tarea. Solo los que de viejos han aprendido un idioma con un set de letras nuevos (que es una experiencia absolutamente distinta a aprender un lenguaje que comparte las mismas letras del idioma original).
Mas o menos me se el alefbet. Me lo aprendi en series de 5 letras, me pareció que así era mas fácil, porque así puedo recordar cual es la primera y la ultima de cada set, en forma visual, ya que no tengo mucha memoria sonora, o no confio en ella. Son 22 letras, así que hay cuatro sets de 5 y dos letras mas.
Vivir en un pais donde uno no sabe el idioma como los demas es parecido a ser miope. Solo los miopes me entienden aqui plenamente. Yo soy miope y una miope rara, ya que descubrí mi miopia a los 25 o algo asi. Recuerdo que cuando sali a la calle con mi primer par de anteojos descubri que podia ver las hojas de los árboles y como la realidad cambio de gusto en un instante.
Entonces ahora, que me voy internando en el conocimiento del idioma se encienden cosas que antes estaban apagadas, o se vuelven nítidas cosas qeu antes eran brumosas. De la misma manera que uno escucha una cancion en un idioma desconocido y disfruta de la música, después aprende la letra, y la experiencia se transfoma.
Aqui las letras se usan mucho como números. Me pregunto por que. Por ejemplo, los chicos no van a Septimo grado sino que van a clase zain. Los dias de la semana tambien se cuentan con las letras. El primer dia es el dia alef y asi, aunque creo que el shabat no tiene letra. Preguntas, preguntas.
Es tan sorprendente que todavía sigamonos comunicandonos con un sistema tan defectuoso. Por ejemplo, cuatro pares de letras con sonidos similares que se prestan a la confusión. Uno podría decir, que queres, el hebreo es un idioma superdefectuoso por eso se murió y lo resusitaron a la fuerza. Pero el alfabeto ingles o español tiene tambien los mismos defectos. Bueno, que se yo, tal vez es defectuoso porque en el defecto está su fuerza, la posibilidad de variacion y de reinterpretacion.
12 comments:
me gustó la palabra shitafon! no podés poner imágenes de los ríos intermitentes?
qué paisaje tan lindo... ojalá un día pueda visitar israel!
Lo que más me gusta de aprender un idioma con un set de letras nuevo es la transformación alquímica de esos símbolos en letras legibles. Cuando ví por primera vez a Gabriel escribir en hebreo, pensé que me estaba cargando, "De verdad escribís con esos palitos?". Una vez descifrados, esos palitos pasan a ser letras y no vuelven a ser palitos nunca más.
Otra desgracia del hebreo es que una misma palabra puede tener un montón de significados diferentes. "Cadur" puede ser pelota, bala o pastilla. Tienen la misma palabra para "estudiar" y "aprender", como si fueran remotamente lo mismo. Y para "pica" y rasca" también, loco, esto ya es una joda. Tan pocas ganas tenían de elegirle una palabra a cada cosa?
Me excedí, me posesioné, slijá.
Es precioso tu jardín de piedra, me encantaría andar por allí.
Respecto a lo del idioma, cuando veo algo escrito en arabe para mí son como jeroglificos, me parece superdificil, asi que tu profesora debería ser mas transigente y pensar que es muy complicado aprender un idioma de mayor.
De todas formas dicen que cuantos más idiomas sabes mas fácil es aprender otro y tú ya vas por el tercero, aunque en realidad no sé si sabes alguno más.
Además no el idioma en que Dios le habló a Adán?
No es joda! Sería el nombr everdadero de las cosas, lo que estarías aprendiendo!
Gran post.
Ay Wanda, es realmente heroico lo tuyo. Tengo que juntar fuerzas y seguir tu ejemplo ya que vengo postergando el tema aprender hebreo hace muchos años. Ahora R toma clases de castellano con una profesora argentina via skype. Yo sigo encontrando excusas.
Suerte con el alefbet, querida.
Neshikot!
Uralit
Y antes de los 25 veías mal de cerca también?
Ahay algunas cosas a las fóbicas solamente podemos disfrutar cuando alguien como vos las cuenta. No podría, definitivamente no podría vivir ahí. No es una pavada, admiro mucho tu fuerza por hacerte una vida lo más parecida a la que deseás tener.
me diagnosticaron miopia a los 12, y recuerdo lo mismo cuando sali de la optica con mi primer par de anteojos: ah, entonces lo arboles TENIAN HOJAS!
RE: hebreo, total admiracion por la voluntad paa aprender un idioma nuevo, lo intente con el ruso, fracase estrepitosamente, no creo que haya sido por el alfabeto cirilico.
admiración. yo con el sueco no tengo excusa...
/d.
pd. guenísimo el paisaje del video.
Me pasó lo mismo con las hojas de los árboles, también empecé a ver las plumas de los pájaros y se achicó la luna que antes no distinguía del reflejo, le perdí el miedo a los focos del Peugeot 504 y a perderme entre tantas otras cosas...
Suerte y paciencia con el hebreo!
qué onda con las hojas de los árboles y la miopía? porque fue exactamente lo primero que noté cuando accedí a usar anteojos a los 20 y pico... y me acuerdo el momento preciso y qué árbol, sobre la calle acevedo.
Yo cuando me hice mis primeros anteojos, noté que el outlook tenía la opción de hacer un attachment. Nunca había notado el "clip".
en realidad, creo que lo de las hojas es el gran fenómeno de exteriores. porque en realidad yo empecé a usar anteojos a los 15, para leer. y en interiores, en el aula de la escuela, no se produjo ese fenómeno de develación.
la cosa me parece que ocurre cuando se empiezan a usar anteojos fijos y se sale a la calle, no? y aparece la verdadera textura del paisaje.
tomarse una pepa y que todo adquiera tridimensión, o profundidad...
Post a Comment