Estoy en el supermercado haciendo compras en paralelo con un papá del barrio y su respectivo hijito. Es israeli, supongo, casado con argentina y le habla al hijo en castellano. Le dice -Muy bien, muy bien- El nene, de un año está haciendo la proeza de ayudar con las compras -Genio- tambien le dice. jjjjjjjjenio
Yo, dos cajones de fruta a la derecha le digo a Lulu- מעלאפעפונימ- -Pepinos, que elija los pepinos mas lindos, mas verdes, que ponga 5, etc- , en hebreo claro.
Al mismo tiempo se percibe que los dos estamos extremadamente atentos al diálogo en paralelo frente a los tomates y los zapallos (¿acaso esos diálogos no son siempre los mas interesantes?). Pero tal vez la rara simetría del asunto lo hace extraño: cada uno hablando el idioma materno del otro con nuestros respectivos hijos.
Yo, dos cajones de fruta a la derecha le digo a Lulu- מעלאפעפונימ- -Pepinos, que elija los pepinos mas lindos, mas verdes, que ponga 5, etc- , en hebreo claro.
Al mismo tiempo se percibe que los dos estamos extremadamente atentos al diálogo en paralelo frente a los tomates y los zapallos (¿acaso esos diálogos no son siempre los mas interesantes?). Pero tal vez la rara simetría del asunto lo hace extraño: cada uno hablando el idioma materno del otro con nuestros respectivos hijos.
3 comments:
Wow todo. Siento que en este post cortito contaste miles de cosas.
Que raro esto de enamorarse en otro idioma y todo lo que viene despues.
El dia que le acepte (o robe) el vaso de whisky al simpatico de mi marido -alla atras en otra era de la vida- jamas contemple escenas a futuro que incluyeran pedirle melafefonim a un hijo, por ejemplo.
Besotes y jag sameaj Wandix!
Uralit
es tan hermoso este texto!
Me encanto este post.
Post a Comment