Mucha angustia de la que no me puedo liberar. Veamos si pasa maniana. Maniana es el cumple de Lulu y no tengo a nadie a quien invitar, y me mata, me mata, me dan ganas de verdad de cortarme el cogote con los cables de acero inoxidable que compramos para atar los tomates.
Una semana laboral de mierda, a veces se me hace cuesta arriba con los prejuicios de los americanos, que, en el fondo, desprecian todo lo extranjero. Bueno, no todos, pero unos cuantos. Y por supuesto, la dificultad que todavia encuentro en expresarme correctamente, la mortificacion de seguir cometiendo errores de pronunciacion, la dificultad extra de escribir informes en un idioma que no es el mio. Claro que podria estar atribuyendo todo a algo equivocado.
En la listas de las catastrofes tengo que cuando dividi la mac entre windows y mac no pensaba que iba a usar la parte de windows todo el tiempo y ahora tengo la mitad de la memoria que le di a la mac vacia, y la parte que le di a windows llena y no tengo ganas de lidiar con el problema. No tengo ganas de lidiar con ningun problema.
Que es lo mismo que decir no tengo ganas de vivir, no?
Bue...no se como remontare este domingo.
4 comments:
yikes, wanda....
me partio el corazón la parte del cumple de Lulu y la falta de invitados... porque yo estuve ahi y es horrible! Peor aún cuando tenés una lista de gente que "tenés que invitar" pero no te bancás, como me pasaba a mi.....Te mando un abrazo y que remonte el domingo...
ah, y otra cosa if I may...
es un empelote cuando vos estás usando todos los recursos posibles de tu centro de lenguaje y nunca falta el que te mira patronizing o te critica tu acento.
Mi remedio es una buena puteada en cualquiera de los varios idiomas que usted maneja, y que "lamentablemente" ellos NO...
siempre podés decir "you can translate that to the numbers i was just talking you about yadda yadda yadda..."
eso nomás, plis no me tires con tomates!!!
eso nomás... no me tires con to
ay, amiga, no había visto este post recién cuando te escribí.
ahora vuelvo.
las veces que me corrigieron, yo respondia (un poco violentamente): the day you speak a second language half as well as I speak English, you'll be allowed to criticize me. (pero en el ambito academico hay tantos extranjeros que eso pasaba poco, y en general los que me corregian eran companheros yanquis, nunca profesores/jefes -muchos de ellos extranjeros tb).
Post a Comment